Deuteronomium 2:8

SVAls wij nu doorgetrokken waren van onze broederen, de kinderen van Ezau, die in Seir woonden, van den weg des vlakken velds, van Elath, en van Ezeon-geber, zo keerden wij ons, en doortogen den weg der woestijn van Moab.
WLCוַֽנַּעֲבֹ֞ר מֵאֵ֧ת אַחֵ֣ינוּ בְנֵי־עֵשָׂ֗ו הַיֹּֽשְׁבִים֙ בְּשֵׂעִ֔יר מִדֶּ֙רֶךְ֙ הָֽעֲרָבָ֔ה מֵאֵילַ֖ת וּמֵעֶצְיֹ֣ן גָּ֑בֶר ס וַנֵּ֙פֶן֙ וַֽנַּעֲבֹ֔ר דֶּ֖רֶךְ מִדְבַּ֥ר מֹואָֽב׃
Trans.wanna‘ăḇōr mē’ēṯ ’aḥênû ḇənê-‘ēśāw hayyōšəḇîm bəśē‘îr midereḵə hā‘ărāḇâ mē’êlaṯ ûmē‘eṣəyōn gāḇer swannēfen wanna‘ăḇōr dereḵə miḏəbar mwō’āḇ:

Algemeen

Zie ook: Elath, Eilat (plaats), Ezau, Ezeon-geber, Moab, Pad, Straat, Weg, Seir, Woestijn

Aantekeningen

Als wij nu doorgetrokken waren van onze broederen, de kinderen van Ezau, die in Seir woonden, van den weg des vlakken velds, van Elath, en van Ezeon-geber, zo keerden wij ons, en doortogen den weg der woestijn van Moab.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַֽ

-

נַּעֲבֹ֞ר

Als wij nu doorgetrokken waren

מֵ

-

אֵ֧ת

-

אַחֵ֣ינוּ

van onze broederen

בְנֵי־

de kinderen

עֵשָׂ֗ו

van Ezau

הַ

-

יֹּֽשְׁבִים֙

woonden

בְּ

-

שֵׂעִ֔יר

die in Seïr

מִ

-

דֶּ֙רֶךְ֙

van den weg

הָֽ

-

עֲרָבָ֔ה

des vlakken velds

מֵ

-

אֵילַ֖ת

van Elath

וּ

-

מֵ

-

עֶצְיֹ֣ן

-

גָּ֑בֶרס

en van Ezeon-Geber

וַ

-

נֵּ֙פֶן֙

zo keerden wij ons

וַֽ

-

נַּעֲבֹ֔ר

en doortogen

דֶּ֖רֶךְ

den weg

מִדְבַּ֥ר

der woestijn

מוֹאָֽב

van Moab


Als wij nu doorgetrokken waren van onze broederen, de kinderen van Ezau, die in Seir woonden, van den weg des vlakken velds, van Elath, en van Ezeon-geber, zo keerden wij ons, en doortogen den weg der woestijn van Moab.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!